{"id":2325,"date":"2024-10-28T08:00:06","date_gmt":"2024-10-28T15:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/?p=2325"},"modified":"2025-09-25T13:28:42","modified_gmt":"2025-09-25T20:28:42","slug":"translate-cv-a-practical-guide","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide","title":{"rendered":"Translate CV: A Practical Guide for Accurate Results"},"content":{"rendered":"\n<p>Translating your curriculum vitae (CV) can be challenging, especially when you want it perfect for your audience. An accurately translated CV is essential for capturing the attention of potential employers in foreign countries. However, the right pointers can help you translate CV to resonate with your target audience.<\/p>\n\n\n\n<p>This blog post provides a practical guide to help you get an accurate and effective CV translation. Read it thoroughly to learn the steps you need to take to get the best results!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"640\" src=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/cv-5973796_640.png\" alt=\"An illustration of a CV template on a yellow background.\n\" class=\"wp-image-2326\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/cv-5973796_640.png 640w, https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/cv-5973796_640-300x300.png 300w, https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/cv-5973796_640-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_76 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table of Contents<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69fb71f889cb2\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-69fb71f889cb2\"  aria-label=\"Toggle\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#How_To_Translate_CV_Into_Another_Language\" >How To Translate CV Into Another Language<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#1_Understand_Your_Target_Audience\" >1. Understand Your Target Audience<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#2_Choose_a_Professional_CV_Translation_Service\" >2. Choose a Professional CV Translation Service<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#3_Consider_Technical_Terms\" >3. Consider Technical Terms<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#4_Tailor_Your_CV_for_Your_Target_Language\" >4. Tailor Your CV for Your Target Language<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#5_Adjust_the_CV_for_Different_Jobs\" >5. Adjust the CV for Different Jobs<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#6_Translate_Proofread_and_Edit\" >6. Translate, Proofread, and Edit<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#7_Include_Your_Local_Contact_Information\" >7. Include Your Local Contact Information<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#8_Regularly_Update_Your_CV\" >8. Regularly Update Your CV<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#How_To_Translate_My_CV_to_English\" >How To Translate My CV to English<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#FAQ\" >FAQ<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#How_can_you_translate_a_CV\" >How can you translate a CV?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#Can_ChatGPT_translate_a_CV\" >Can ChatGPT translate a CV?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#Should_I_translate_my_CV_word_for_word\" >Should I translate my CV word for word?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\/#Let_Rapid_Translate_Help_Secure_Your_Dream_Job\" >Let Rapid Translate Help Secure Your Dream Job<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Translate_CV_Into_Another_Language\"><\/span>How To Translate CV Into Another Language<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>There are some specific things you need to consider when translating a CV. Let\u2019s explore the eight steps to translate a CV from one language to another.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"1_Understand_Your_Target_Audience\"><\/span><strong>1. Understand Your Target Audience<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Before you begin translating your CV, you need to understand the party receiving the document. You should research the employer\u2019s expectations and standards of the country where you apply.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Different companies and countries may have unique standards for CV format, style, and content. For example, many countries may prefer a detailed resume, while <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/uk-visit-visa-requirements\">the UK<\/a> considers a concise copy normal.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>You must consider the following factors:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Cultural standards:<\/strong> Research the normal structure of CVs in the target language. For example, some countries may need personal information like a photo or date of birth, while others may not.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Industry standards:<\/strong> Various industries may have a unique demand or structure for CV formats. This may include elements like tone, language, and content.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"2_Choose_a_Professional_CV_Translation_Service\"><\/span><strong>2. Choose a Professional CV Translation Service<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>A <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/professional-document-translation-services-every-word-counts\">professional document translation service<\/a> can help you get high-quality results and save time. While <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/how-translation-tools-can-improve-productivity\">translation tools<\/a> like Google Translate and DeepL Translate can be faster, this doesn\u2019t make them perfect. In fact, these tools are useful only for translating basic content and texts.<\/p>\n\n\n\n<p>They often miss cultural and language nuances, industry terms, and cultural context. Hence, choosing a professional <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/human-translation-services\">human translation service<\/a> for sensitive documents like your CV is best. These service providers mostly use native speakers who are also experts in CV translation.<\/p>\n\n\n\n<p>Here\u2019s how to choose:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Look for experts:<\/strong> It would help to seek translators specializing in CV or <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/business-documents\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/business-documents\">business document translations<\/a>. You should also ensure they are experts with experience in your field to understand specific terms.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Check reviews:<\/strong> Look for agencies with positive reviews from previous clients or professionals in your field. This would help you gauge their quality and reputation in the industry.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ask for samples:<\/strong> A credible service provider should provide samples of their previous projects to prove their expertise.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Native speakers:<\/strong> You have a greater chance of getting high-quality translations from a native speaker. They would ensure the language is natural and culturally suitable for the target audience.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"3_Consider_Technical_Terms\"><\/span><strong>3. Consider Technical Terms<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Translating technical words or industry-specific terms can be difficult. However, you can make things easier by:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Verifying terms:<\/strong> Use databases or glossaries in your field to find the correct translation for difficult terms. You can also use websites like ProZ to consult industry-specific translators for help.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Maintaining consistency:<\/strong> Use the same terms throughout your CV. If you choose one translation for a specific term, use this translation in all instances.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"4_Tailor_Your_CV_for_Your_Target_Language\"><\/span><strong>4. Tailor Your CV for Your Target Language<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>As mentioned before, various countries have specific standards for a CV translation. Thus, adjusting it to your chosen target country or culture is best. Consider the following elements while adjusting the CV:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Length and detail:<\/strong> A one-page CV is the standard for some countries, but others prefer longer formats. Research your target country and adjust your document accordingly.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Order of sections:<\/strong> The typical sections on a CV include contact information, personal profile, education, work experience, and skills. However, the arrangements and sections\u2019 order may differ based on local standards.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Use of action verbs:<\/strong> Different cultures have unique ways of using verbs in sentences. While some places may welcome a more assertive tone, others may consider a humble tone more appropriate. It is best to choose action verbs that align with the cultural context.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Alt Text: Printed CV documents of a popular movie character and an actor.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"5_Adjust_the_CV_for_Different_Jobs\"><\/span><strong>5. Adjust the CV for Different Jobs<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>One translated CV doesn\u2019t work for every job application. Hence, you must tailor it to suit any job you may want to apply for. Adjust the CV to highlight relevant skills and experience that are relevant to your target job market. Doing this may require rephrasing certain achievements or roles to suit what your target employer wants.<\/p>\n\n\n\n<p>In addition, you should use keywords from the job description while translating your CV. This would align your application with the employer\u2019s requirements.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"6_Translate_Proofread_and_Edit\"><\/span><strong>6. Translate, Proofread, and Edit<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Once your CV is ready, give it to the translator CV experts recommend to complete the translation process. After this, you must proofread it for accuracy and fluency. Many translation companies allow clients to proofread translated documents before presenting the final copy.<\/p>\n\n\n\n<p>In this case, you should have a personal proofreader who is a native speaker review your CV. This person will ensure that the documents read naturally and meet local standards. You should also check for typos, formatting errors, and punctuation mistakes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"7_Include_Your_Local_Contact_Information\"><\/span><strong>7. Include Your Local Contact Information<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Your contact information matters a lot if you are applying abroad or relocating. It is best to consider the following details:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Localized information:<\/strong> It would help to add your local phone number or address to show your seriousness.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Professional email:<\/strong> Ensure that your email suits job applications in your target country.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"8_Regularly_Update_Your_CV\"><\/span><strong>8. Regularly Update Your CV<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Update and retranslate your CV to keep it current as you gain new skills and experiences. This would make it a valuable tool for applying for jobs in the future.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>After applying for different positions, you can also ask employers or recruiters for feedback. This can help you get insights to improve your translated CV.<\/p>\n\n\n\n<p>Alt Text: A printed CV is on a wooden surface between a booklet, a potted plant, and a white coffee mug.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_To_Translate_My_CV_to_English\"><\/span>How To Translate My CV to English<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>You can successfully translate your CV into English by following the steps we provided. However, there are some other steps you need to consider for an English CV translation. They include:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Use clear and simple language:<\/strong> Avoid using idioms of complex languages to convey your message clearly.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Organize your CV into sections:<\/strong> Break down your CV into sections to make it easier for the translator to translate all the information.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Provide context:<\/strong> Provide brief descriptions or explanations for a CV that includes industry or local terms. This would help the translator understand the situation and choose suitable English words.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"488\" src=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/opportunity-3185099_640.jpg\" alt=\"An illustration of different people presenting their CVs to a job recruiter.\n\" class=\"wp-image-2327\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/opportunity-3185099_640.jpg 640w, https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/opportunity-3185099_640-300x229.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"FAQ\"><\/span>FAQ<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Now that we have explained the steps to translating your CV, let\u2019s answer some frequently asked questions!<\/p>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-question-1729164589966\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"How_can_you_translate_a_CV\"><\/span><strong>How can you translate a CV?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Here are the steps you need to take to translate a CV:<\/p>\n<p>1. Research and understand your target audience.<br \/>2. Choose a professional translation company.<br \/>3. Adjust your CV for the target language.<br \/>4. Remain consistent in using technical terms throughout the document.<br \/>5. Tailor the CV for different job applications.<br \/>6. Proofread and edit the translated document.<br \/>7. Update and translate the CV as you gain more skills and experience.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1729164632012\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Can_ChatGPT_translate_a_CV\"><\/span><strong>Can ChatGPT translate a CV?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Yes, ChatGPT can translate a CV due to its training and large database of diverse texts. However, it may miss your target language\u2019s nuances, industry-specific terms, or cultural context. It is advisable to review the translated CV for such errors.\u00a0<\/p>\n<p>However, we recommend hiring a professional translator to perform the translations to get the best outcome.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-question-1729164647398\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Should_I_translate_my_CV_word_for_word\"><\/span><strong>Should I translate my CV word for word?<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>No, direct word-for-word translations may not convey your document\u2019s original or intended meaning. It may also not make the translated CV culturally appropriate for the target country.\u00a0<\/p>\n<p>Instead, you should focus on capturing the overall meaning, experience, and skills while adjusting the content for your target culture.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Let_Rapid_Translate_Help_Secure_Your_Dream_Job\"><\/span>Let Rapid Translate Help Secure Your Dream Job<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Translating your CV involves paying attention to various details. You must also consider cultural differences, localized preferences, and industry standards. However, choosing the right business or <a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/legal-translation\">legal translation company<\/a> can make everything easier.<\/p>\n\n\n\n<p>This way, your translated CV can resonate with foreign employers and recruiters. This is why Rapid Translate is here to meet all your professional document translation needs. Our expert translation service ensures that your business and legal documents meet various country and company standards.<\/p>\n\n\n\n<p>Our team of experienced translators are experts in various fields and industries who understand these standards. If you want to translate CV for your dream job, Rapid Translate is the answer you need.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/\">Order now to experience the power of high-quality translations<\/a>!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translating your curriculum vitae (CV) can be challenging, especially when you want it perfect for your audience. An accurately translated CV is essential for capturing the attention of potential employers in foreign countries. However, the right pointers can help you translate CV to resonate with your target audience. This blog post provides a practical guide &#8230; <a title=\"Translate CV: A Practical Guide for Accurate Results\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/translate-cv-a-practical-guide\" aria-label=\"Read more about Translate CV: A Practical Guide for Accurate Results\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":2327,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2325","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","no-featured-image-padding"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2325","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2325"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2325\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4074,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2325\/revisions\/4074"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2327"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2325"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2325"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.staging.rapidtranslate.org\/resources\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2325"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}